среда, апреля 06, 2005

Составляем свой активный словарь

Сейчас, при наличии компьютеров и интернета процесс обучения стал намного проще. Помню, когда я только начинала читать первые книги на английском (на тот момент мой словарный запас был абсолютно минимальным) у меня вместо закладки была перфокарта, на которую я выписывала ключевые для понимания смысла слова, слова часто встречающиеся в тексте или понравившиеся мне выражения. Таким образом у меня постепенно получился свой мини-словарик. Постепенно смысл этих слов откладывался в памяти и читать становилось все легче. Но процесс этот был долгим и трудоемким.
Сейчас, при наличии книги в электронном варианте, можно заранее подготовиться, проверить свой словарный запас по отношению к "словарю" книги. Для этого предлагаю скачать маленькую программку (здесь). Это даже не одна, а две программы, плюс еще несколько полезных текстовых файлов. Эти программы помогают оценить словарный запас текста. Я не буду вдаваться в подробности, просто по ходу дела буду использовать возможности этих программ. Пример такого использования можно найти в предыдущем сообщении. Для того, чтобы начать ими пользоваться, их надо только разархивировать.

Итак, приступаем к составлению своего активного словаря. Для чего это нужно? Чтобы в дальнейшем не обращать на эти слова внимания.
Для начала давайте посмотрим файл function.txt. Это список основных "функциональных" слов (function words). Если честно, я не очень понимаю что означает этот термин, но в реальности это - артикли, предлоги, числительные, местоимения, модальные глаголы и некоторые прилагательные в различных формах. Всего 309 слов (каждая форма считается за отдельное слово).
Проверьте себя по этому списку. Я думаю, вы знаете практически все. У меня вызвали вопросы только albeit (хотя, поэтич.) и notwithstanding (несмотря на, вопреки).
Сохраните файл под другим именем, с расширением txt, удалив незнакомые вам слова. Это будет ваш активный словарь. Добавьте туда те слова, которые вам хорошо знакомы. Добавляйте все формы слова, одно слово на строчку. Например, я думаю ни у кого не вызывают вопросов такие слова как go, went, gone, going; или love, loved, loves, loving. Рекомендую к "инговой" форме добавлять еще форму без последнего "g", напр. goin, т.к. авторы часто используют эти формы в "разговорной речи" (goin', просто программа не читает последний апостроф).
Для составления своего активного словаря можно также использовать прилагаемые к программе текстовые файлы
basewrd1.txt - тысяча чаще всего употребляемых слов (включая все формы - более 4-х тысяч слов)
basewrd2.txt - вторая тысяча слов
basewrd3.txt - это слова, не входящие в первые два списка, но которые часто встречаются в учебных текстах на разные темы.

Комментариев нет: